答:稿件的处理流程具体包括: 译前分析译前准备翻译实施过程控制(如有需要应与客户做相关沟通)逐级校对(分一般校对、专业校对和语言校对)审核统稿专业排版最终定稿译文提交客户反馈项目总结资料存档。
答:一般而言,确定稿件所需要的翻译时间时应综合考虑客户的时间需求、稿件量、稿件难易程度及专业性以及稿件格式的复杂程度(是否需大量时间处理及排版),双方在此基础上协商确定最合理交稿时间。为了保证译员提供优质的初稿,公司规定一般情况下每位译员的平均日翻译量为2000-3000原文字数。在时间允许的条件下,公司通常只会指派一名译员完成整项翻译任务,以便确保翻译质量和文风统一。如遇客户要求在较短时间内完成译文,则公司将与客户洽谈最佳的解决方案。